-30% Vezi detalii
Fratii Grimm - Tinerete fara batranete si viata fara de moarte (text adaptat)
IN STOC
Pret: 
Frații Grimm, pe numele lor Jacob Ludwig Karl și Wilhelm
Carl, sunt printre cei mai de seamă academicieni germani, filologi și
folcloriÈ™ti. Ei rămân cunoscuÈ›i pentru colecÈ›ia de basme „PoveÈ™ti” publicată la
începutul secolului al XIX-lea, în două volume (1812 È™i 1814). Această primă
colecÈ›ie cuprindea 156 de poveÈ™ti, dar în ediÈ›iile următoare, alte basme au
fost adăugate și astfel cea de-a șaptea ediție cuprindea 210 basme. Frații
Grimm considerau că basmele aveau o bază lingvistică și erau bazate pe istoria
fiecărei culturii în parte. Ei È™i-au dedicat întreaga viață adunând poveÈ™ti È™i
studiind limba germană. În fapt, fraÈ›ii Grimm au publicat unul dintre cele mai
importante dicționare ale limbii germane. Poveștile fraților Grimm au fost
traduse, de-a lungul timpului, în peste 100 de limbi È™i au fost vândute în
milioane de copii. În România au apărut mai mult de 50 de ediÈ›ii ale
poveștilor, printre cele mai cunoscute fiind ediția din 1992 de la editura
Venus sau ediția din 1985 de la Editura Tineretului. La acestea se adaugă
ediții ilustrate a multora dintre povești. Majoritatea acestora se găsesc spre
vânzare pe site-ul Anticariatului Printre CărÈ›i.
În poveÈ™tile fraÈ›ilor Grimm sunt incluse multe dintre basmele
cu care generaÈ›ii întregi au copilărit È™i crescut. „Albă ca Zăpada”,
„Cenușăreasa”, „ScufiÈ›a RoÈ™ie”, „Rumpelstiltskin”, „Frumoasa adormită” sau
„Hansel È™i Gretel” sunt doar câteva dintre titlurile care ne-au încântat
copilăria. Ele au fost adaptate și ecranizate de una dintre cele mai mari
companii de producție cinematografică din lume, Walt Disney. Majoritatea animațiilor
rămân populare È™i sunt printre cele mai vizionate filme. De asemenea, multe
dintre basmele fraÈ›ilor Grimm inspirat filme de succes, cum ar fi „Albă ca
Zăpada È™i Războinicul Vânător” (2012) sau „Maleficient” (2014).
FraÈ›ii Grimm de fapt au început să lucreze la poveÈ™ti în
1806, după ce un prieten comun, Clemens Brentano, le-a cerut ajutorul pentru o
colecție de basme la care lucra. Cei doi frați au ascultat basme de la țărani,
dar È™i de la oameni din clasa mijlocie È™i aristocraÈ›i. Din 1806, când fraÈ›ii
Grimm au început să adune basme, până în 1810, au adunat câteva zeci. Brentano
le-a cerut atunci să trimită manuscrisul. Nu se È™tie încă din ce motiv, dar
manuscrisul a fost găsit în 1920 la o mănăstire din Alsacia È™i este cunoscut
azi ca manuscrisul Olenberg. Acest manuscris este cea mai veche variantă a
basmelor adunate de fraÈ›ii Grimm. Acesta a fost publicat prima dată în 1929.
De-a lungul timpului, însă, fraÈ›ii Grimm au fost nevoiÈ›i să aducă mici
schimbări basmelor. Ei au fost adesea criticaÈ›i pentru faptul că deÈ™i îÈ™i
numeau basmele „pentru copii”, unele dintre ele nu erau considerate a fi
potrivite pentru cei mici. De exemplu, în prima ediÈ›ie, mama Albei ca Zăpada
este de fapt, mama vitregă din edițiile ulterioare. Ei au renunțat și la aluzia
din Rapunzel, când aceasta se întreabă de ce pântecele i se măreÈ™te,
sugerându-i astfel vrăjitoarei care o È›inea închisă vizitele prinÈ›ului.
PoveÈ™tile fraÈ›ilor Grimm rămân printre cele mai importante
poveÈ™ti din copilăria celor mai mulÈ›i dintre noi. ContribuÈ›ia lor atât pentru
cultura germană, cât È™i pentru cea europeană, este de necontestat. Basmele
culese de cei doi fraÈ›i pot fi citite la orice vârstă, păstrându-È™i farmecul
și, deși la prima vedere par a fi povești pentru copii, ele sunt pline de
profunzime și simboluri, care vor vrăji orice cititor.